Category: News

Made from, made of, made out of, made with

¿Sabes la diferencia entre “made from”, “made of”, “made out of” y “made with”? Te la contamos

Seguro que has visto muchas veces que el verbo make puede ir acompañado de diferentes preposiciones (from, of, with…) El significado puede parecer similar en todos los casos, pero la realidad es que hay algunos matices que deberíamos tener en cuenta para hablar apropiadamente en inglés. te los explicamos:

Made from

Normalmente se usa made from cuando hablamos sobre algo que es manufacturado:

Plastic is made from oil.

El plástico está hecho de petróleo.

 

The earliest canoes were made from tree trunks.

Las primeras canoas estaban hechas de troncos de árboles.

Made of

Usamos made of cuando hablamos sobre el material básico de algo o las cualidades de algo. Es un significado similar a “compuesto de…”.

She wore a beautiful necklace made of silver.

Ella lleva puesto un bonito collar hecho de plata.

Made out of

Normalmente usamos made out cuando hablamos de algo que ha sido cambiado o transformado en otra cosa:

In the 1970s, it was popular to have candle-holders made out of wine bottles. 

En 1970, era muy popular tener sujetavelas hechos con botellas de vino.

 

They were living in tents made out of old plastic sheets.

Ellos estaban viviendo en tiendas hechas de antiguos plásticos.

Made with

Usamos made with sobre todo para hablar de los ingrediente de comida o bebidas:

This dish is made with pumkin, red peppers and herbs.

Este plato está hecho con calabaza, pimientos rojos y hierbas.

 

Is sushi always made with raw fish or do the Japanese use vegetables too?

¿El sushi está siempre hecho de pescado crudo o los japoneses usan también vegetales?

 

Gracias a cambridge.es por su apoyo en este post.

En el aeropuerto: 25 palabras útiles en inglés

Viajar en avión por el verano es muy común, así que hoy os traemos algunas palabras en inglés que os serán muy útiles en el aeropuerto.

Seguro que muchos de vosotros pasáis por el aeropuerto en verano. ¿Sabíais que el inglés es el idioma que hablan todos los controladores y pilotos independientemente de su nacionalidad?  Eso ya nos da una pista de lo importante que puede ser tener algunas nociones de inglés para volar. Hoy os lo intentamos poner un poco más fácil con unas palabras clave que os serán útiles:

Vocabulario aeropuerto: At the airport

Boarding pass – Tarjeta de embarque

Check-in desk – Mostrador de facturación

Book – Reserva

Overbooking – Sobreventa (de asientos)

Carry-on luggage – Equipaje de mano

Checked luggage – equipaje facturado

Baggage allowance – Límite de equipaje

Oversized baggage/Overweight baggage – Sobrepeso del equipaje

Conveyor belt/carousel/baggage claim – Zona de recogida del equipaje

Departures – Salidas

Arrivals – Llegadas

Gate – Puerta

Delayed – Vuelo con retraso

Shuttle bus – autobús de traslado

Aircraft – Avión

Cockpit – cabina del piloto

Crew – Tripulación

Air hostess – Azafata

Seat belt – Cinturón de seguridad

To take off – Despegar

To land – Aterrizar

Turbulence – Turbulencias

Bumpy flight – Vuelo turbulento

Connecting flight – Vuelo de conexión

Customs – Aduana

Idioms relacionados con amor

¿Cómo llevas el tema de los idioms? Hoy les traemos un listado con los idioms relacionado con el amor que te retamos a memorizar.

Antes de leer ¿se te ocurre algún idiom relacionado con el amor? Puede que “en frío” no, pero cuando te pongas a leer este listado, seguro que más de uno te suena. Seguro que en alguna película o canción los has escuchado. Esperamos que este listado sirva para dejarlos en tu memoria y que además puedas usarlos correctamente ¡Vamos a por ellos!

Match made in heaven

La usamos cuando hablamos de dos personas que están hechos el uno para el otro, que encajan en la perfección.

They’re a match made in heaven (Son la pareja perfecta)

Be an item

Utilizamos esta expresión para hacer referencia a dos personas que tienen una relación.

I didn’t know Sara and Peter were an item (No sabía que Sara y Pedro tenían una relación)

Those three little words

Esas tres palabras… hace referencia a I love you.

I never said those three little words (Nunca he dicho esas tres palabras)

Kiss and make up

Es una expresión que se utiliza para “hacer las paces”.

They fight frequently, but they always kiss and make up. (Discuten con frecuencia, pero siempre hacen las paces)

Blinded by love

En castellano usamos expresiones similares, también decimos que alguien está cegado por amor y no es capaz de ver la realidad.

She doesn’t understand anything because she’s blinded by love. (Ella no entiende nada porque está cegada por el amor)

To go out with someone

Es la misma expresión que utilizamos en castellano. Salimos con alguien, tenemos una cita…

They are going out together since Christmas. (Están saliendo juntos desde Navidad)

To be lovey-dovey

Lo utilizamos para referirnos a una pareja que siempre está mostrando su amor, o muy acaramelados.

Look at the lovey-dovey couple on the bench. (Mira esa pareja acaramelada en el banco)

Puppy love

Esta expresión se usa para referirnos al amor adolescente.

It’s just puppy love! (¡Es solo amor adolescente!)

#iguru_button_662c5448ac84d .wgl_button_link { color: rgba(255,255,255,1); }#iguru_button_662c5448ac84d .wgl_button_link:hover { color: rgba(255,17,17,1); }#iguru_button_662c5448ac84d .wgl_button_link { border-color: rgba(124,82,156,0); background-color: rgba(34,50,253,1); }#iguru_button_662c5448ac84d .wgl_button_link:hover { border-color: rgba(124,82,156,0); background-color: rgba(255,255,255,1); }#iguru_button_662c5448ae9e1 .wgl_button_link { color: rgba(255,255,255,1); }#iguru_button_662c5448ae9e1 .wgl_button_link:hover { color: rgba(255,255,255,1); }#iguru_button_662c5448ae9e1 .wgl_button_link { border-color: rgba(255,255,255,1); background-color: rgba(255,17,17,1); }#iguru_button_662c5448ae9e1 .wgl_button_link:hover { border-color: rgba(255,255,255,1); background-color: rgba(196,187,229,0.26); }#iguru_soc_icon_wrap_662c5448c02ce a{ background: transparent; }#iguru_soc_icon_wrap_662c5448c02ce a:hover{ background: transparent; border-color: #57a8df; }#iguru_soc_icon_wrap_662c5448c02ce a{ color: #acacae; }#iguru_soc_icon_wrap_662c5448c02ce a:hover{ color: #ffffff; }